#全球领导
领导者应能够应对多元文化环境中的高度复杂性及不断更迭的变化情况,同时理解本地系统。
对于领导层、管理者和团队领导而言,如今他们都需要面对在国际化环境中如何成功实施战略这一挑战。
同时,还必须遵守质量标准。
在创新的工作环境中研发适用于现在和未来的解决方案。
迎合本地的客户需求。
无论是现在还是未来,都要求领导层必须具备在多元文化环境中处理高度复杂的情况以及应对快速变化的环境的能力。
此外,他们还必须掌握在跨文化团队中使用的领导工具。
这可带领执行虚拟工作的跨职能团队走向成功,并保持其成效。
在项目中需注意以下四个领导范围:

- Leading Myself
- Leading My Team
- Leading the Organization
- Leading Change & Innovation

我们非常乐于在您企业和个人目标的基础上为您提供服务。
#客户评论
“再次感谢这一完美的培训!我真的非常喜欢。”

(High-Tech-Industrie / 2,000 名员工)
再次非常非常感谢在我事业发展阶段参加了这样一个极其富有教育意义且极为实用的培训!

(AG/ 22,000 名员工)

[translation2]
非常感谢你们举办了如此成功的研讨会——尽管我未能与所有参与者交谈,但是就我所听到的而言,全部都是正面评价。
我相信,你们已经给我们留下了深刻的印象。

(Internationales mittelständisches Unternehmen / 16,000 名员工)
我已到达新居,并想与你们简单分享我在上海最初两个半月的过渡情况,尤其是关于你们培训内容的实际运用情况…
首先,我必须要说,如果没有经过你们的培训,我可能会把一切都搞砸。
尽管目前我也没有全部做对。
但我至少注意到我什么时候犯了错,并且也能向中国人解释为什么我刚才的行为如此“德国化”。
在中国过了两个半月后,我仍旧感觉非常舒服,并且也很享受中国的生活。
目前我还没有感受到任何文化冲击…
我也明显将更多的任务交给了员工们,同时会定期查看并评论。
我认为我非常适应这里。
至少我的德国同事是这么认为的,他在当地的时间相对较长。
中国同事欣然接受,并立刻充满激情展开了工作,我感到特别高兴的是,在本周,我与我的中国团队一起收到了来自新客户的第一笔大订单…
我非常喜欢我的中国同事。
尤其是在介绍中国文化时,我对此非常感兴趣。
只有在进餐时,尤其是吃甲鱼壳时,我还有点不能接受,虽然我的中国同事一再向我证明,壳边的肉是最好的…
无论如何,我祝愿你们的培训项目蒸蒸日上,并且我能确认,你们所教授的内容是绝对正确的…
来自上海的问候!

(GmbH / 约 3,000 名员工)
The ... World ... Convention in Beijing has known a tremendous success, for which your participation as one of our guest speakers has undoubtedly been of paramount importance.

I would like to seize the opportunity to thank you on behalf of ... for you excellent contribution to the Intercultural Workshop, and I hope that this experience has been as enjoyable for you as it has been for us.

I look very much forward to future opportunities of co-operation.

(International federation/ offices in 65 countries)
在此,我非常乐意向你们展示评估培训的总成绩:
All trainings resulted in a constant high level regarding satisfaction with the training.
尤其是以下几项,获得了非常出色的评分:
The trainer was very competent in the subject matter.
The trainer presented the topics in an interesting way.
The trainer was sufficiently open to feedbacks and requests.
The course atmosphere was supportive and constructive.
以下关于课程或特别受重视的项目的反馈恰如其分地说明了你们的工作:
学习效率非常高;在考虑到文化背景的前提下,提供了大量便于理解的实际示例;培训者关于中国的知识;诸多示例源于“现实生活”;专业能力强;完美适应我们的要求,开放式环境实现了高效的团队合作;课程负责人可灵活应对涉及的问题和困难;课程材料;授课方式。
我相信,我们的同事在与来自东南亚地区的同事合作时,会从你们的培训知识中受益良多。

(AG / 35,000 名员工)
再次非常感谢你们将这次活动举办得如此成功。
我不想隐瞒我们经理的反馈:
培训的内容和方式都非常出色。
在与亚洲同事共事时,从培训中获得的信息也对日常工作非常有帮助。
我非常推荐与亚洲同事合作过或将要合作的员工参加这一培训。
总而言之,这是非常棒的一个活动,同时我们也非常乐在其中。

(GmbH / 41,000 员工)
再次衷心地感谢这一有意思的培训。在我即将展开的中国之行上,我可以立即从这些新知识中获益!

(GmbH / 1,500 员工)
我们再次详细讨论了周五的研讨会,并且双方都得出了同一个结论:它对我们而言非常有帮助,最重要的是,它真实可信。
尤其是大量具体示例,为我们更好地理解中国人的思维提供了巨大的帮助。
再次感谢你们花费了这么多的时间来解答我们的疑问。

(AG)

摘自企业报纸:
“所有人都一致认为:我们对于这一国家、人民、外国文化以及我们的展会作了充足的准备。
针对项目展开了完美的行动、充分的准备,并充分调动了‘明德海姆的中国人’的积极性。”

(GmbH / 3,000 员工)
衷心地感谢你们为我们举办了这一紧张有趣的培训!
我和我的夫人都非常喜欢这次活动,并且现在对中国产生了更为浓厚的兴趣!
希望我们能在上海再次相见!

(AG / 15,000 名员工)


版本说明数据保护
© RUTH SCHAEFER INTERCULTURAL